/**//**//**//**//**//**//**//**//**//**/ 2022 - Česká diaspora
/**/

 

 

 

PRAVIDLA PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE (ke stažení v pdf)

PŘIHLÁŠKA (on-line registrace)

SOUTĚŽNÍ FORMULÁŘ (ke stažení v pdf)

KDO JE PŘEKLADATEL (ke stažení v pdf)


ÚRYVKY K PŘEKLADU

Kategorie 6–10 let

  • Bába Bedla, Markéta Pilátová, nakladatelství Meander, více o knize zde

Text k překladu: Kapitola šestá – Hádanky hub Od str. 54 dole „Nejdřív musíš uhodnout….“ do str. 58 do konce kapitoly … „Doufala, že nezapomene, který kousek je který.“

  • Labutí dům, Daniela Krolupperová, nakladatelství Mladá fronta, více o knize zde

Text k překladu: Kapitola V kavárně, str. 92–97

Pro lepší orientaci žáků a studentů, kteří budou dílo číst a překládat, jsme připravili dějepisný pracovní list. Ten má za cíl uvést mladého překladatele do kontextu období, v němž se příběh knihy odehrává. Překladatelé mohou pracovní list vypracovat sami; debata nad ním s učitelem nebo rodičem je ale vítána.

Kategorie 11–14 let

  • Labyrint nedokončených setkání, František Tichý, nakladatelství Baobab, více o knize zde

Text k překladu: Kapitola Filip, 15 let, Terezín, červen 2018 Od str. 158 dole „Ozvalo se pekelný troubení, blesky…“ do konce strany (kapitoly) a Kapitola Setkání, str. 159–162 (do konce kapitoly) „Až sem bylo vidět blikání modrých majáčků a houkání vozů záchranky.“

Pro lepší orientaci žáků a studentů, kteří budou dílo číst a překládat, jsme připravili dějepisný pracovní list. Ten má za cíl uvést mladého překladatele do kontextu období, v němž se příběh knihy odehrává. Překladatelé mohou pracovní list vypracovat sami; debata nad ním s učitelem nebo rodičem je ale vítána.

  • Neskutečná dobrodružství Florentina Flowerse, Marek Toman, nakladatelství Baobab, více o knize zde

Text k překladu: Kapitola XIII, str. 67–70 – celá kapitola bez drobně psaného textu po stranách

Kategorie 15–17 let

  • Ruce houslisty, Alena Ježková, nakladatelství Práh, více o knize zde

Text k překladu: Povídka Ruce houslisty Od str. 199 „Londýn, 2005“ do str. 203 „Váš vzdálený příbuzný Oldřich Schiller.“

  • Všechny barvy duhy, kolektiv, nakladatelství YOLI, více o knize zde

Text k překladu: Povídka Šťastně nezamilovaný (Radek Blažek) Od str. 157 od začátku povídky do str. 159… „Litoval jsem, že na randění neexistuje žádný manuál.“  a str. 161 od „A co holky, Hyacinte?“…. do …“, ale přátelství je taky důležitý, ne?.“


Slavnostní vyhlášení nejlepších prací bude 4. 2. 2023 u příležitosti významného Dne zahraničních Čechů. Vítězové obdrží diplomy a knižní odměny. 

Těšíme se na Vaši účast!

 

facebook_page_plugin